第6章
作者:阿庇安    更新:2021-12-04 03:47
  4.她说,因为她是他的母亲,她跟他一样,在他被逐出罗马城这一件事
  情上受了委屈;但是她看见罗马人已经在他手中受了很大的痛苦和足够的处
  罚,他们这样多的土地受到破坏,这样多的市镇遭到摧毁;现在他们不得不
  采取最后的办法——哀求,他们派遣执政官们和祭司们,他自己的母亲和妻
  子作为使节,到这里来,力求以特赦和召回他作为补过的办法。她说:“千
  万不要用一个不可补救的过恶去医治另一个过恶。不要造成那种毁灭那些委
  屈你的人们,同时也毁灭你自己的灾害。你带着火把往何处去?从田野到城
  市吗?从城市到你自己的炉灶旁边?从你自己的炉灶旁边到神庙吗?我的
  儿啊,照我们的请求,怜惜我,怜惜你的祖国吧!”她这样说了之后,马喜
  阿斯回答说:放逐他的那个国家已经不是他的祖国,给他以避难所的国家才
  是他的祖国。他说,没有人会爱那个虐待他的国家,或者仇视那个给他以恩
  惠的国家的。他请求她看看当时在场的人们,他和他们已经交换了互相忠诚
  的誓言,他们给他以公民权,选举他作他们的将军,把他们私人的利益付托
  给他。他详述了他们所给他的荣誉和他所作的誓言,他劝他的母亲把他们的
  朋友和敌人也当作她的朋友和敌人。
  5.他还没有说完话,她勃然大怒,向天空举起她的双手,召唤他们的家
  族神祇。她说,“已经有了两次妇女行列在危急的时候从罗马出发:一次是
  在塔喜阿斯王时代,①另一次是在盖约·马喜阿斯时代。在这两次妇女行列
  中,塔喜阿斯虽然是一个外国人和公开的敌人,但是他还尊重妇女,对她们
  让步了。而马喜阿斯却藐视包括他的妻子,还有他的母亲在内的这样伟大的
  一个妇女使团。希望没有别的母亲,因为没有得到神灵的庇祐而有这样的一
  个儿子,被迫而不得不跪在她的儿子的脚下。但是我就是在这一点上也屈服
  了:我宁愿拜倒在你的面前。”她这样说的时候就投身于地上。他哇地一声
  哭起来了,跳起来,抱着她,带着很深的感情大声说:“母亲,你胜利了,
  但是这个胜利会毁灭你的儿子。”他这样说了之后,率领军队回去,以便向
  服尔细人说明他的理由和使两个民族缔和。他是有希望可能说服服尔细人这
  样做的;但是因为服尔细人的领袖阿提阿斯的嫉妒,他被处决了。
  ① 参阅Ⅰ(Ⅴ)。——译者
  Ⅴ. 辑自《修伊达斯》
  马喜阿斯认为反驳这些[要求]中的任何一条都是不恰当的。
  Ⅵ. 同上
  (非比阿族)所遭遇的不幸①令人怜惜,正和他们的勇敢值得赞扬一样。
  他们所遭遇的,对罗马人是一个很大的不幸,因为他们人数众多,家族高贵,
  他们全部毁灭了。他们遭遇不幸的那个日子,②后来永远被认为是一个不幸
  的日子。
  ① 公元前477 年罗马进攻维爱时,非比阿氏族共男丁三百零六人,除一婴孩留在家外,全部出征,结果都
  阵亡了。参阅李维Ⅱ,49。——译者
  ② 二月十五日。——译者
  Ⅶ. 同上
  军队对他们的将军(阿彼阿斯·克劳狄)表示反抗的情绪,因为他们怨
  恨他。他们故意作战不力,把绷带缚在身上,好象受了伤的样子逃跑。他们
  拆散营帐,想要撤退,归咎于他们指挥官的无能。
  Ⅷ.辑自《美德与恶行》
  1.维爱被攻陷后,朱比特显示的不祥预兆已经被人观察到了。预言者
  说,有些宗教义务被忽略了。卡密拉斯记得,他忘记了把十分之一的战利品
  分配给那位显示关于湖的神谶的神祇。①因此元老院下令,凡在维爱取得了
  什么东西的人,每人应当自己作一个估价,宣誓把十分之一拿出来。他们的
  宗教情绪这样真诚,所以他们毫不迟疑地把他们已经出售了的土地出产和战
  利品的十分之一,一道作为酬谢神恩的贡献。他们把这样得来的金钱和一个
  金碗一道送往特尔斐神庙,这个金碗原是放在罗马和马赛利亚②的金库③中一
  个黄铜架上的;直到佛西斯战争时,①俄诺马库斯②才把黄金熔化下来。那个
  架子现在还在那里。
  2.后来卡密拉斯在人民面前被人控告,说这些不祥的预兆是他本人捏造
  的。人民已经有一些时候不满意于他了,所以处他以五十万塞斯退斯③的罚
  款,虽然他最近死了一个儿子,但是人民也不怜惜他。他的朋友们捐助了这
  笔款项,使卡密拉斯本人不致受辱。他在极端愤怒之下,逃往阿狄亚城,作
  阿溪里的祈祷,④希望有一天罗马人会渴望卡密拉斯。实际上,这件事不久
  就发生了,因为当高卢人攻陷罗马城的时候,罗马人逃往卡密拉斯那里去求
  援,他们又选举他为独裁官,如我在《高卢史》中所说的。⑤
  ① 卡密拉斯围攻维爱时,亚尔巴湖突然涨水。参阅普鲁塔克《传记集》(《近代丛书》版英译本)第156
  页。——译者
  ② 马赛利亚即现在法国的马赛,原为佛西斯人的殖民地,没有金库在特尔斐。——译者
  ③ 金库,希腊文为Oekos,是各地城邦在神庙附近建筑以储藏该邦献于神庙的珍贵物品的。特尔斐神庙有
  二十多个城邦建立的金库。——译者
  ① 公元前356—346 年。——译者
  ② 佛西斯的将军。——译者
  ③ 什淮克豪塞认为这个数目非常夸大,无疑地原文抄写必有讹误。——英译者。
  ④ 在特洛耶战争中,阿溪里与希腊联军总司令阿伽美浓发生意见,愤不出战。后来希腊联军屡败,希腊人
  千方百计邀请阿溪里出战,始战败特洛耶人。参阅《伊利亚特》中译本第12 页以下。——译者
  ⑤ 参阅Ⅳ(Ⅴ)。——译者
  Ⅸ. 同上
  贵族马可·曼利阿斯挽救了罗马,使之免于高卢人的侵略,他受到了最
  高的荣誉。后来当他看见一个常为祖国作战的老人被一个高利贷者变为奴隶
  的时候,他为之偿还债务。因为这件事情,他很受人称赞,因此,他免除了
  他自己所有的债务人的债务。他的光荣因此大大增加,他又代替其他许多人
  偿清债务。因为他的煽动伎俩的成功,他更加得意洋洋,甚至建议所有的债
  务应当全部取消,或者人民出卖那些尚未分配的土地,利用这笔收益来救济
  债务人。①
  第三卷 萨谟尼安人的历史
  (片断)
  Ⅰ.辑自《美德与恶行》
  1.当罗马的将军科尼利阿斯和科维那斯以及平民狄西阿已经打败了萨
  谟尼安人之后,他们在坎佩尼亚留下一支驻军,以防范萨谟尼安人的袭击。
  这些军士共同享受了坎佩尼亚人的奢侈放纵的生活,他们的生活习惯腐化
  了,开始嫉妒这些人民的财富,因为他们自己是贫穷的,在罗马负有惊人的
  债务。最后,他们商量,阴谋杀害那些款待他们的人,夺取他们的财产,强
  占他们的妻室。如果没有另外一位正在出发进攻萨谟尼安人的将军马麦卡斯
  知道了罗马军士的这个阴谋的话,这件不名誉的事情可能会实行了。他没有
  说出他的用意来,就把一些军士解除武装,把他们当作应该免除长期兵役的
  士兵遣散了。他佯言有重要的事情,命令那些比较凶恶的士兵到罗马去,同
  时派遣一个军团将校跟他们同去,命令他秘密地监视他们。这两部分的士兵
  都疑心他们的阴谋已经被泄漏了,他们在特拉星那镇的附近离开了那个军团
  将校而逃跑了。他们释放所有那些正在田野工作的人和奴隶监狱中的人,尽
  他们的能力武装他们,向罗马进军,共有二万人。
  2.在离罗马约一天路程的地方,他们遇着科维那斯,他走入在他们附近
  的亚尔巴山上一个军营里。他很安静地留在他的军营里,等待事态的发展,
  他认为进攻他们是不聪明的。但是两部分人秘密地彼此混合起了,士兵们好
  象在亲戚朋友中间一样,带着呻吟和涕泣承认他们是错误的,但是他们说,
  所有一切事情发生的原因就是他们在罗马所欠的债务。当科维那斯了解了这
  一点的时候,他不敢担当这样一个流血内战的责任,他劝元老院免除这些人
  的债务。他夸大了战争的困难,不相信他有战胜这样大的一队人的力量,因
  为这些人是会因绝望而拚命战斗的。他对于他自己的军队跟叛军的会晤和商
  谈的结果也很怀疑,因为他自己的军队是这些叛军的亲属,他们也同样地受
  到债务的压迫,他担心他自己的军队多少是不忠诚的。他说,如果他战败了
  的话,危险更会大大地增加;如果战胜了的话,这个胜利本身对于国家是最
  可悲伤的,因为这个胜利是征服他们自己这样多的人民而取得的。元老院被
  他的论据所感动,下令取消全体罗马人的债务,同时也赦免了这些叛军的罪
  过;于是这些叛军放下他们的武器,回到罗马来了。
  Ⅱ.同上
  现在请听听执政官曼利阿斯·托夸都的勇敢。他的父亲是一个守财奴,
  毫不照顾他,只使他和奴隶们一块在田野中工作,让他和奴隶们一块用餐。
  当保民官庞波尼阿斯控告他许多罪行,除了其他的事情之外,有意提到他虐
  待他的儿子的时候,年轻的曼利阿斯在衣服中暗藏短剑,跑到保民官的家里
  去,请求秘密地会见他,好象他对于这个案件有些重要的事情要说的样子。