第180章
作者:阿庇安    更新:2021-12-04 03:48
  当屋大维的士兵们回答说是安敦尼方面的士
  兵们来对他们作战的时候,他们发生争论,彼此互相指责。安敦尼的士兵们
  说,勃隆度辛闭门不纳安敦尼,②卡雷那斯的军队被夺去③了;而另一方面的
  士兵们则诉说关于勃隆度辛的被包围,南意大利的被侵略,安敦尼和杀害恺
  撒的凶手之一阿希诺巴包斯所订立的协议,和他们公敌庞培所订立的条约。
  最后,屋大维的士兵们向对方暴露了他们的目的,说他们跟着屋大维到此地
  来,不是他们忘记了安敦尼的好处,而是有意想使他们达成一种协议;如果
  安敦尼拒绝而继续战争的话,那么,他们就保卫屋大维以反抗安敦尼。当他
  们走近安敦尼的防御工事的时候,他们也公开地说了这些事情。
  当这些事情正在进行的时候,福尔维亚死亡的消息传来了。据说,她因
  安敦尼的谴责而沮丧,因而生病了;有人认为她是因为安敦尼对她的愤怒,
  而自愿在病中牺牲的,因为在她生病的时候,安敦尼离开了她,甚至在他将
  要远行的时候,也没有去看她。这个横暴的妇人曾经因为她对于克娄巴特拉
  的嫉妒而煽动了这样悲惨的一次战争,④她的死亡似乎对于摆脱了她的双方都
  是幸运的。但是安敦尼因为这件事情很感到悲伤,因为他认为在某种意义上
  他是她死亡的原因。
  ① 参阅XVI.110—112;125 以下。——译者
  ② 参阅本卷第56。——译者
  ③ 参阅本卷第51。——译者
  ④ 参阅本卷第19。——译者
  Ⅶ.勃隆度辛协定
  60.有一个琉喜阿斯·科克西犹斯是双方的一个朋友,去年夏季屋大维派
  遣他跟着科新那到腓尼基去见安敦尼;科新那回来了之后,科克西犹斯还留
  在那里。这个科克西犹斯抓着这个机会,假意说,屋大维派人来约他回去,
  作友谊的访问。当安敦尼允许他回去的时候,为了试探安敦尼的意向起见,
  他问安敦尼是不是愿意写封信给屋大维,以他作为使者。安敦尼回答说,“因
  为我们现在是敌人,除互相指责之外,我们还能够彼此写些什么呢?不久以
  前,我已经写了答复,他所给我的信件由科新那带去了。如果你高兴的话,
  你可以把这些信件的副本带去。”他这样说,是开玩笑的,但是科克西犹斯
  还不许他称屋大维为敌人,因为屋大维对待琉喜阿斯和安敦尼的其他朋友们
  都是很宽厚的。安敦尼回答说,“他关闭城门,不许我进入勃隆度辛,他从
  卡雷那斯手中夺去了我的行省和军队。他只对我的朋友们好,很明显地,他
  不会继续对他们友好的,只是以他的恩惠使他们变为我的敌人。”科克西犹
  斯听了这些怨言之后,不愿意再刺激他这样一个天性暴躁的人,只访问屋大
  维去了。
  61.当屋大维看见了他的时候表示诧异,因为他没有早点来。屋大维大声
  说,“我挽救了你的兄弟,①不是想要你成为我的敌人。”科克西犹斯回答说,
  “为什么你跟敌人交朋友,反而称你的朋友为敌人,从他们手中夺去他们的
  行省和军队?”屋大维回答说,“卡雷那斯死了之后,当安敦尼还在远方的
  时候,这样大的资源留在象卡雷那斯的儿子那样一个年轻的人的手里是不妥
  当的。他们煽动琉喜阿斯到疯狂的程度,阿西尼阿斯和阿希诺巴包斯就在附
  近,将利用这些资源来反对我们。同样,我也突然夺取了普隆卡的军团,①
  以免他们和庞培党人联合起来。他的骑兵事实上已到西西里去了。”科克西
  犹斯说,“关于这些事情,传说不同,但是就是安敦尼也不相信人们对他所
  说的话,直到勃隆度辛把他当作敌人,拒之于城门之外时为止。”屋大维说,
  “关于这件事情,我并没有下命令,因为事先我不知道他来了,我也没有料
  到他会带着敌人来到这里。勃隆度辛人和留在那里跟他们在一块儿的市长因
  为阿希诺巴包斯的袭击,根据他们自己的意见,拒绝安敦尼于城外,因为安
  敦尼与公敌庞培建立同盟,又想把杀害我父亲的一个凶手阿希诺巴包斯带进
  城来,阿希诺巴包斯是经过元老院的表决、法庭的裁判和宣布公敌而定了罪
  的,他在腓力比战役之后,围攻过勃隆度辛,现在还封锁着亚得里亚海沿岸,
  他曾经焚毁我的战舰,并且劫掠过意大利。”
  62.科克西犹斯说,“但是你们曾经同意你们可以随意跟任何人协商的。
  但是安敦尼没有跟任何凶手订立条约,他尊重你的父亲不亚于你。阿希诺巴
  包斯不是杀害你父亲的凶手,投票判定他的罪名是因为私人的仇恨,他没有
  参加当时的任何阴谋。如果因为他是布鲁图的朋友,我们就认为他是不能赦
  免的话,那么,我们不是对每一个人几乎都仇恨了吗?安敦尼和庞培订立协
  议的目的不是想跟他一起来进行侵略战争,而是想得到他的帮助,以防备你
  的进攻,或者是想使他和你建立友好的关系,因为就是他也没有作出什么事
  情使他成为一个不能和解的人。这些事情只能归咎于你一个人,因为如果意
  ① 指过去安敦尼的财政官马·科克西犹斯·纳尔革。——英译者
  ① 参阅本卷第50。——译者
  大利没有战争的话,这些人也不会派遣大使们到安敦尼那里去。”屋大维重
  复他的控诉说,“曼尼阿斯、福尔维亚和琉喜阿斯发动战争,反对意大利,
  也同样地反对我;庞培以前没有来进攻过,现在因为受到安敦尼的鼓舞,袭
  击沿海一带。”科克西犹斯回答说,“不是受到安敦尼的鼓舞,而是受到他
  的指使;我不隐瞒这个事实:因为意大利的其余部分没有海军防御将被一个
  强大的舰队攻击,除非你们两人同意讲和。”屋大维对于这个巧妙的暗示相
  当重视,因此考虑了片刻,然后说,“但是庞培会吃亏的。他刚从条立爱被
  击退,正如他所应受的打击”。于是科克西犹斯说完了整个争论之后,把谈
  话引到福尔维亚之死,①说她的生病是因为不能忍受安敦尼的愤怒,因忧郁而
  糟蹋她自己,因为就是她生了病的时候,他也不愿意去看她,他多少是他的
  妻子死亡的原因。他接着说,“现在她已经死了,留下来的事情只有你们两
  人彼此坦白地说出你们相互间的猜疑来就完了。”
  63.这样,科克西犹斯取得了屋大维的信任,那天在屋大维那里作客,请
  求屋大维写信给安敦尼,好象年轻的人写信给长辈一样。屋大维说,他不愿
  意写信给现在还在那里和他作战的人,因为安敦尼也没有写信给他,但是他
  愿意向安敦尼的母亲诉苦,因为虽然她是一个亲戚,屋大维对她是最尊敬的,
  但是她从意大利逃跑,好象她不能从屋大维手中得到一切,如同从她自己的
  儿子手中得到的一样。这也是他用写信给朱理亚来开始通信的一个办法。当
  科克西犹斯将要离开军营的时候,许多比较高级的军官们把军队的目的告诉
  了科克西犹斯。他把这件事情和他所知道的其他的事情都告诉了安敦尼,使
  他可以知道,他们会因为他不愿意达成协议而和他作战。所以他劝安敦尼应
  当使庞培回到西西里去,不要袭击意大利了;应当把阿希诺巴包斯派到别的
  地方去,等到订好和约时为止。安敦尼的母亲也要求他这样做,因为她是属
  于朱理亚氏族的。安敦尼担心,如果和议不成的话。他将不得不忍受耻辱去
  再请求庞培的援助;但是他的母亲鼓舞他使他相信协议一定会成功的;科克
  西犹斯又证实她的话,暗示着他所知道的事情还没有说完。所以安敦尼让步
  了。命令庞培回西西里去,并表示他会注意他们彼此的利益的;他又派遣阿
  希诺巴包斯去作俾泰尼亚的总督。
  64.当屋大维的士兵们知道了这些事情之后,他们推选代表们,派遣他们
  到两个司令官那里去。他们不注意双方的彼此责难,因为他们被推选出来的
  目的不是解决争端,而是恢复和平。在他们中间又加入了科克西犹斯,作为
  双方的朋友,以及安敦尼方面的波利俄和屋大维方面的密西那斯。他们决定,
  安敦尼和屋大维对于过去的事情,彼此不再追究,对于将来,彼此保持友好。
  并且因为屋大维的姐姐屋大维亚的丈夫马塞拉斯最近死了,调解人决定,她
  的兄弟应当把她许配给安敦尼;这件事他马上做了。于是安敦尼和屋大维互
  相拥抱。因此,士兵们大声欢呼,昼夜连续不断地向两位将军祝贺。
  65.现在屋大维和安敦尼两人重新瓜分整个罗马帝国,以伊利里亚的斯科
  德拉城为界线,当时认为这个城市大约是在亚得里亚海湾的中间。从这个地
  方以东到幼发拉底河为止,所有的行省和岛屿都是属于安敦尼的;以西到海
  洋为止,是属于屋大维的。雷必达统治阿非利加,以屋大维所给予他的地方
  为限。屋大维将和庞培作战,除非他们达成某种协议;安敦尼将对帕提亚人
  ① 参阅本卷第59。——译者
  作战,以报复他们对于于克拉苏的背叛。①屋大维将跟阿希诺巴包斯订立一个
  如安敦尼跟阿希诺巴包斯所已经订立的同样的协议。他们两人都可以自由地
  在意大利征募同等数目的士兵。
  这些是屋大维和安敦尼所订和约的最后条款。