第67章
作者:阿庇安    更新:2021-12-04 03:47
  这样拥挤在一个长方形之内,多密提阿斯很容易地用他
  很多的骑兵和轻装部队把他们包围起来。他们没有机会冲锋,也没有机会疏
  散他们的密集队形,所以他们开始遭受很重的损失;他们非常愤怒,因为他
  们自己不能采用所惯用的战术而四面八方都受到敌人武器的攻击。但是他们
  在向所有的方面都伸出他们的密集长矛,他们向罗马人挑战,进行肉搏,总
  是保持着将要冲锋的样子。但是他们没有前进,奇*書$网收集整理因为他们是步兵,披着很重
  的武装,看到敌人都是骑在马上。最重要的,他们怕他们的密集队形分散开,
  他们也来不及改变这个队形。罗马人并不进行肉搏战,也不跑近来,因为罗
  马人害怕这些精兵队伍的纪律、坚强和斗志;只包围着他们,用标枪和箭向
  他们袭击。在这个密集队伍中,标枪和箭总是百发百中的,因为他们既不能
  把投射器挡开,也不能分开队伍以躲避投射器。这样在受到严重的损失之
  后,他们为势所迫,一面威吓,一面逐步很有秩序地退却。就是在这个时候,
  罗马人还是害怕,不敢跑近他们,只是继续把他们包围起来,伤害他们。直
  到最后,马其顿方阵内部的战象被激动起来,不可驾驭了,于是方阵溃散,
  狼狈而逃。36.多密提阿斯取得这个胜利之后,迅速进军攻打安提阿的军营,
  打败了防守军营的士兵,同时安提阿追赶那部分和他对抗的罗马军团,这些
  军团的两边没有骑兵或轻装部队的护卫(因为多密提阿斯认为那条河已经给
  他们以足够的保障,所以没有布置军队),随后,他追到了罗马的军营。但
  是罗马军营的司令官,一个军团将校,带着生力军匆忙来应战,阻止了他的
  前进,逃走的罗马士兵因为有他们的同伴们的帮助,又鼓起了勇气,重新集
  合起来。国王很骄傲地转回来,好象已经取得了胜利的样子,他还一点也不
  知道另一翼所发生的事情。当攸美尼斯的兄弟阿塔拉斯带着一大队骑兵来阻
  止他前进的时候,安提阿很容易地冲过去,不顾敌人;敌人和他平行进军,
  给他以很小的损害。但是当他发现他被打败了,看见战场上到处都有自己的
  士兵、马匹和战象的尸体;他的军营已经陷落了的时候,他慌张地逃跑,大
  约半夜里到达萨第斯。他从萨第斯前往塞利尼镇,人们称这个镇为阿巴玛,
  有人告诉他,说他的儿子已逃到那里去了。第二天,他退到叙利亚,把军官
  们留在塞利尼,聚集他的残军。他又派遣使者到执政官那里去商谈和约。执
  政官正忙于埋葬他自己的阵亡将士,夺取死去的敌人的衣服和财物,收集战
  争俘虏。阵亡的罗马人中,有二十四个骑兵,约三百步兵,大部分是被安提
  阿杀死的。攸美尼斯只丧失了十五名骑兵。安提阿的损失,包括被俘虏的在
  内,据估计,达五万人,因为人数众多,要说出确实数目来是不容易的。他
  的战象有些被杀死了,有十五条被捕捉了。
  Ⅶ.安提阿跟罗马人订立和约。巴·西庇阿的
  被控告。曼利阿斯在色雷斯遭遇灾祸
  37.罗马人取得这次光辉的、很多人看来是惊人的胜利(因 为人数较少
  的军队在异地作战,象这样彻底打垮一支人数比他们多得多的军队,特别是
  当时还有那有高度的纪律和勇敢、过去被认为可怕而不可战胜的马其顿方
  阵,似乎是完全不可能的)之后,安提阿的朋友们开始责难他,说他不应该
  和罗马人发生争执,说他从开始就没有策略,没有精明的判断能力,他们责
  难他不应该甚至于没有和敌人发生冲突,就放弃了刻索尼苏斯和莱西马基亚
  以及武器和军事物资,不应该让赫勒斯滂不设防,因为他知道罗马人不能希
  望在那里很容易地强渡的。他们责难他最近的过失,不应该使他最强的一部
  分军队陷于紧促的地位,使之无用武之地,不应该信赖一些乱七八糟的新兵
  群众,而不信赖那些有长期训练、身经许多战役而精神变得坚强勇敢的职业
  士兵。当这些议论正在安提阿的朋友们中间进行的时候,罗马人兴高 采烈,
  认为现在没有什么事情他们难于作到,谢谢神明的保佑和他们自己的勇敢;
  因为人数这样少的一支军队,在异地作战,在第一次战役和第一次袭击时,
  仅仅一天之内,就打跨了有一切王室资源,由这样多的民族组织的一支人数
  多得多的军队,包括勇敢的雇佣军、负盛名的马其顿方阵和统治那个广大帝
  国、被尊称为大王的国王本人在内,这使他们对于他们自己的幸运有很大的
  信心了。他们中间有了一句流行的话,说“过去曾经有过一个国王——安提
  阿大王!”
  38. 当罗马人正在这样夸口他们的成就时,执政官的兄弟巴布利阿斯已
  经恢复了健康,回到军队里来了,执政官接见安提阿的使者们。这些使者们
  想知道要根据什么条件,安提阿才能够作罗马人的朋友。巴布利阿斯答复如
  下:“安提阿贪得无厌的天性是他遭遇着目前和过去的不幸的原因。他占有
  一个广大的帝国,罗马人没有反对他,而他夺取了原属于他的亲戚和我们的
  朋友托勒密的领土西利-叙利亚。于是他侵入了和他毫无关系的欧罗巴,征
  服了色雷斯,在刻索尼苏斯设防,重建莱西马基亚。他从那里进入希腊,剥
  夺了那些最近由罗马人解放的人民的自由,继续侵略,直到他在德摩比利之
  役被击溃败逃时为止。就是在那个时候,他还没有放弃他的贪婪的政策,因
  为虽然他在海上屡次被打败了,但是直到我们渡过了赫勒斯滂他都没有求
  和。那时候,他很藐视地拒绝了我们对他提出的条件,又聚集了一支大军,
  无数的物资,继续对我们进行战争,决定和远远优于他们的人交战,直到他
  遭遇这场大灾难时为止。我们本来可以正当地把更严厉的处罚加在他的身
  上;但是我们不惯于滥用我们自己的繁荣,或加重别人的不幸。我们向他提
  出和过去同样的条件,只作一些小的补充,使之有利于我们,并且有助于他
  自己将来的安全。他应当完全放弃欧罗巴和道拉斯山脉这一边的全部亚细亚
  领土,边界以后再行确定;他应交出他所有的战象,交出由我们规定的船舰
  数目,以后他不能豢养战象,只能有我们所允许的数目的船舰;他应当交出
  由执政官选择的二十名人质,偿付因他而引起的这次战争的战费,现在交五
  百优卑亚他连持,元老院批准和约时,再交二千五百他连特,另外再交一方
  二千他连特分十二年按年在罗马付给。他还应当把所有的俘虏和叛徒交出,
  把他根据他和攸美尼斯的父亲阿塔拉斯所订协议而取得的土地的其余部分
  交还给攸美尼斯。如果安提阿接受这些条件而不欺诈的话,在得到元老院批
  准后,我们给他和平与友谊。”
  39.西庇阿所提出的条件全部为使者们所接受了。关于立时交付的那一
  部分现金和二十名人质马上照办了。安提阿的幼子安提阿是在人质之列。两
  西庇阿和安提阿双方都派遣使者到罗马去了。元老院批准了他们的协定,写
  成书面条约体现了西庇阿的观点,把不明确的地方详细说明,又作了一些小
  的补充。安提阿的领土以卡利卡德那斯和萨彼敦尼昂两地角为界,他不得航
  海越过这个地方来进行战争。他只能有十二条装有甲板的船舰,用以对他的
  属民进行斗争;但是如果他是首先被人攻击的,他可以有多一点船舰。他不
  能在罗马领土内募集雇佣军,也不能收容罗马的逃亡者,所交的人质,除安
  提阿的儿子以外。每三年更换一次。这个条约刻于青铜板上,藏于卡皮托神
  庙中(这样的条约,习惯上是藏在那里的),把一个副本送给继西庇阿为司
  令官的曼利阿斯·发尔索。他在福尔基亚的阿巴密亚监视安提阿的使者们的
  宣誓,安提阿也监视罗马派去的军团将校德谟斯的宣誓。这就是安提阿大王
  和罗马人之间的战争的结果;有些人认为这个条约没有对安提阿作进一步的
  要求是由于安提阿对西庇阿的儿子所施的恩惠。
  40.当西庇阿回到罗马的时候,有些人因为这件事情控告他,两个保民
  官对他提出受贿和叛逆罪的控诉。他藐视和嘲笑这个控告,指定他受审判的
  日子恰好是他战胜迦太基的每年纪念日,①在去之前,他预先把祭祀的牺牲
  送到卡皮托神庙去,于是他穿着节日的礼服而不穿被告者习惯上所常穿的表
  示悲伤和微贱的衣服,出席了法庭,因此他马上给所有的人一个深刻的印
  象,使他们对他有好感,认为他是一个高尚的公民,而知道自己的正直无私。
  当他开始说话的时候,关于人家对他的控诉他甚至提也没有提及,只详细叙
  述他的生平事迹,他替祖国所作的事情和所进行的战争,他怎样进行每次战
  争,怎样常常胜利。他们真正高兴听这样的骄傲叙述。当他讲到他战胜迦太
  基的时候,他的声音达到了雄辩的顶点,使群众以及他自己充满了热情,他
  说:“公民们啊,就是在今天这一天,我获得了胜利。把近年来你们这样恐
  惧的对手迦太基放在你们的脚下。现在我正要去举行定在今日的祭祀了。