第4章
作者:厄尔·斯坦利·加德纳    更新:2021-11-29 05:06
  它缺少壮观场面所有的成份,这只是一桩悲惨而又普通的凶杀案。假如不是主动提供给我的,我可能不会接这桩亚当斯案件,我喜欢带有神秘和奇异色彩的东西,因此,我没有偏见,我是公正无私的——我不相信这人有罪。我相信的是对这个人的判决更多地是由于他的律师处理案件的方式,而不是因为什么其他的原因。”
  威瑟斯庞几乎就像自言自语地说:“如果他是有罪的,几乎可以肯定这孩子将会继承那种天生的残忍性格和折磨动物的欲望。”
  “许多孩子都有。”梅森指出。
  “但随着年龄的长大就会消除掉的。”威瑟斯庞解释道。
  梅森点头表示赞同。
  “马文·亚当斯已足够大了,应该消除掉了,”威瑟斯庞接着说,“我想,首先我要看看他对动物的态度。”
  梅森说:“你在遵循着与1924年陪审团所遵循的相同的推理过程。”
  “什么过程?”
  “由于一个人对动物残忍,你就认为他是潜在的凶手。”
  威瑟斯庞从椅子上站了起来,不安地走到阳台边,站在那里向外面的沙漠望了望,然后又回来面对着梅森。他看上去有些老了,但脸上明显地留有坚定的烙印。“您要多长时间来调查这桩案件的情况才能转交情况证据?”他问梅森。
  梅森说:“我不知道。18年前,这要不了多长时间。现在,重要的东西已被掩盖,那时不为人们注意的事情可能同案件有很重要的关系,但却被时间的流逝和其他压在它们之上的事情的分量而掩盖了。搞清楚这些要花时间和金钱。”
  威瑟斯庞说:“我想让您做这事,排除一切别的东西,一切可能的干扰,我们只有几天的时间。然后,我就要采取行动……”
  梅森低声说:“我不用告诉你,威瑟斯庞,那是一种危险的办法。”
  “对谁危险?”
  “对你的女儿——对马文·亚当斯——还有对你自己。”
  威瑟斯庞加大了嗓门,面色通红,“我才不担心马文·亚当斯什么,”他说,“我非常关心我女儿的事。就我而言,只要能让我女儿免遭不幸,我愿牺牲一切。”
  “你有没有想过,”梅森问他,“如果小亚当斯知道你要做什么以及这事情背后的原因,他可能会干出些玩命的事来。”
  “我根本不在乎他做什么!”威瑟斯庞一边说着一边有节奏地用拳头敲着桌面以加强他的语气,“我告诉您,梅森,如果马文·亚当斯是杀人犯的儿子,他决不能同我女儿结婚。我会不择手段地去阻止这桩婚姻。绝对会,您明白吗?”
  “我不知道我是否明白,你究竟是什么意思?”
  “我是说,只要跟我女儿的幸福有关,我就会不择手段,梅森。我一定要让任何威胁她幸福的人对她的幸福不再是威胁。”
  梅森低声说:“别这么大声,你这是在恐吓,过去人们为此就会被绞死。你当然不是说……”
  “不,不,当然不是,”威瑟斯庞压低腔调说,很快转过头去看看他的话是否被人听到了,“我不是说我要杀了他,但我不会为了让他暴露他所继承的性格弱点而受到良心的谴责……呃,好吧,我可能没有必要让我自己这么激动。我可以指望洛伊斯去聪明地看待这件事。我想让您到我家来,梅森——您和您的秘书,您不会被打扰的,而且……”
  梅森打断地说:“我不希望不被打扰。”
  “恐怕我不明白您的意思。当一个人集中于……”
  “我告诉过你,”梅森接着说,“从现有的资料和记录本身的证据来看,霍勒斯·莱格·亚当斯可能真是有罪的。我想找出记录中没有的证据,那就不是说一个不被打扰的地方就可以的,那是要采取行动。”
  “好吧,”威瑟斯庞说,“我希望您就在我附近,您现在去一下也不行吗?哎……”
  梅森爽快地说:“好吧,咱们现在就走,我去看看你那地方。我想了解一些你的情况,我想更多地了解一些你女儿的和马文·亚当斯的情况,我想他会在那儿。”
  “是的。我还有另外两位客人,伯尔夫妇。我希望他们不会打扰您。”
  “要是他们会的话,我就走……德拉。给德雷克侦探事务所的保罗·德雷克打个电话。告诉他赶快上车,立即动身去埃尔坦普罗。”
  威瑟斯庞说:“我去找我的女儿……”
  这时,有女人欢快的笑声和跑步声传过来,他突然停住了他的话。只见两个年轻人匆忙拾级而上,在准备穿过阳台时看到了他们。
  “来,”洛伊斯·威瑟斯庞把她的伙伴叫过来,“你得见见这位著名的大律师。”
  她穿着一套运动装,显示出她那小姑娘般的优美体型;一身晒黑的皮肤,要是在20年前会惹来一帮警察的,跟她在一起的小伙子,一个热情的年轻人,穿着短裤和薄薄的宽松式上衣。他流着汗珠,黑头发,黑眼睛,细长的手指,有些紧张的姿势,瘦削而敏感的面孔,看上去要比梅森想象的大一些,这是一张反映出敏感内心的脸,这种敏感的内心能经受巨大的痛苦,但巨大的打击也会使其失去平衡。
  洛伊斯·威瑟斯庞很快进行了介绍。她说:“我们打了三局快速网球,我说的是真的很快!我要好好冲个凉水澡。”她转过身,几乎带着挑衅的口吻对佩里·梅森说:“但我想让你们查看我们一下,这汗水以及这一切,因为——因为我不想让你们认为我们要逃走。”
  梅森笑着说:“我并不认为你们俩会为什么事而逃走。”
  “我希望你不会。”她说。
  马文·业当斯突然变得非常严肃起来,“如果为什么事,战争、斗争——或者别的任何事情,逃走也是于事无补的。”
  “逃离死亡,”洛伊斯很快接着说,“或者——”看了看她父亲——“逃离生活。”
  威瑟斯庞沉重地站了起来,“梅森先生和他的秘书要和我们一起回去,”他对洛伊斯说,然后又对梅森说:“我去安排退房,要是您不反对的话,我就把您的账加在我的上面,您就不要再担心它了。”
  梅森点了点头,但他的目光仍然停在马文·亚当斯身上。当约翰·威瑟斯庞穿过门进入大厅时,他并没有看他。
  “那么你不觉得逃走有什么用了?”梅森问。
  “是的,先生。”
  “我是一样,”洛伊斯说,“你呢,梅森先生?”
  这个问题使德拉·斯特里特笑了,那笑是给洛伊斯·威瑟斯庞的惟一答案。
  马文·亚当斯擦了擦额头也笑了,“无论如何,我不想跑,我想游泳,现在我浑身湿得像只淹在水里的鸭子。”
  德拉·斯特里特半开玩笑地说:“当着律师的面说话,你可得当心。他可能会让你站在证人席上,对你说,‘年轻人,你不是声称过可以鸭子溺水吗?’”
  洛伊斯笑了:“这是自从他的物理教授做了一次教学实验之后他最喜欢说的一句话。几个晚上之前在牧场上,罗兰·伯尔,一个客人,曾就此事责备他,告诉他们你所做的,马文。”
  这位年轻人看上去有些不安,“我试图炫耀自己但看到伯尔先生准备就此事责备我时,我当时的做法也有些不当。”
  “一点儿也不,”洛伊斯为他辩解,“伯尔先生实际上是在侮辱他。我就跳了起来,跑出去抓了一只小鸭子。马文真的让鸭子进了水——他甚至没有碰它。当然,他及时把它拿了出来,使它没有真完全淹到水里。”
  “把一只鸭子淹到水里?”德拉·斯特里特大声说。
  “就当着所有客人的面,”洛伊斯夸耀着,“你应该瞧瞧伯尔先生的那张脸。”
  “你到底是怎么做的?”德拉问。
  马文很明显想避开这个问题,“没什么,不过是最近的一个化学发现,只是一个公开的戏法,我在水里滴了几滴清洁剂。要是你们不介意的话,我要去冲个澡。我非常高兴见到您,梅森先生,希望能再见到您。”
  洛伊斯挽起他的胳膊说:“好了,走吧。”
  “等一等,”梅森对洛伊斯说,“你父亲当时在场吗?”
  “什么时候?”
  “鸭子被淹到水里的时候。”
  “它没有淹到水里。当鸭子埋在水里深得足以证明他的观点时,他就把它提出来了,把它擦干。呃,请原谅,我想我跑题了,不,父亲不在场。”
  梅森点点头说:“谢谢。”
  “你为什么要问这个?”
  “呃,没什么。不过最好不要提它。我想他对用活的东西做实验有些敏感。”
  她有些好奇地看了梅森一会儿,然后说:“好吧,我们会一字不提的,让鸭子溺水的事成为一个秘密。走吧,马文。”
  德拉·斯特里特望着他们穿过走廊,看到马文·亚当斯为洛伊斯·威瑟斯庞开门。直到门被轻轻地关上后她才对佩里·梅森说:“他们非常相爱。为什么你想知道威瑟斯庞先生是否看到过,或者听说过让鸭子溺水的事?”
  梅森回答道:“因为我觉得威瑟斯庞可能抱有很大的偏见。他从此事中看到的不是一个对科学感兴趣的年轻人的实验,而是一个杀人犯的儿子的残忍变态,威瑟斯庞处在一种危险的心境中,他在试图审判另一个人——他偏见得可怕。这是一种装满了感情炸药的局势。”
  4
  显然,约翰·威瑟斯庞对他的房子感到非常骄傲,就像对他的马、他的汽车、他的女儿,以及他的经济和社会地位那样。